作者cjtaotao (*-*)
看板marvel
標題[翻譯] Nosleep-詭異的性感新鄰居(2)
時間Wed May 24 16:41:41 2017
原文名稱:性感新鄰居的詭異之處
Something’s Really Weird about My Sexy New Neighbor
原文網址:https://redd.it/695bbf
正文
好吧,你們都想知道新進展,現在我也有後續能講了。
那晚上傳完文章後,我就跟山姆玩馬力歐賽車。無心引戰,但馬力歐真的讚爆了。而後,
我們聽見外頭有聲響。它就跟你也曾有過的經驗同樣——當你將電視切為靜音時,你什麼
也聽不到。一旦持續手邊的工作,你又聽見那些聲音了。
山姆一臉受不了:「我就說吧,JB,她還在外頭搞些把戲!」但我可不想前去確認,所以
我試圖呼嚨他,那頂多是浣熊之類所製造的聲響罷了。「要是你真的快好奇死了,就自己
去看!」我對他說。
最後,我們決定倆人一起去。當然,這依舊不是個聰明辦法,只是人多壯膽罷了。所以我
們關掉了電視,房裡頓時陷於黑暗。我們探頭看了。又在同一時間,我們蹲低身子並且咒
罵出聲。
「你認為她看到我們了嗎?」山姆問。
「她沒面向我們這。」我說。她人就站在外頭,但身體背對我們,看起來像在擺弄花草園
藝之類的。但請切記,現在是深夜十一點鐘。連耙子都去睡了,芭比卻還待在外頭玩土?
別對我說笑了。
「她剛在挖洞,JB。」他說,眼裡閃爍著恐懼。
於是我們開始猜拳,以剪刀石頭布決定這次輪誰看。而我就是個笨蛋,總改不了出布。山
姆也知道這點,於是這次又是我執行苦差。
「她依舊在挖坑,行了吧?」我對山姆說。然而這也是事實,那坑就位在她的大樹與我們
的籬笆間。
「想過她可能在埋屍嗎?」山姆問。
「如果要埋屍,那坑也太小了吧。」我說。
「如果是孩童的屍體呢?」他繼續問。
「不准再嚇唬我了!」我說,並彈他的耳朵。
「那現在該怎辦?」山姆問,搞得好像我知道答案一樣。
「噢,該死。」我突然驚叫道,因為我這時才驚覺一件事——此前,我以為她只是穿著緊
身衣物,譬如白色套裝之類的。但事實上她根本沒穿套裝,僅穿著單薄的蕾絲胸罩與內褲
!
「果真是孩童屍體?」
「她幾乎沒穿衣服!」我對他說。
他立刻跳起身來,衝到我旁邊一起看......這渾球,像這樣的危急時刻,他不該無比恐慌
嗎?但一聽到關鍵字「沒穿」,他就跟賓果廳裡連線成功的阿公一樣,興奮地蹦跳起身。
我們持續看著。只見她拖著那包由垃圾袋裝的東西扔進土坑。並且我們也發現了,那袋子
裡有東西正在蠕動。我無法克制地想起瑞德芬尼。要是她又幹了同樣的事呢?我們該找誰
幫忙?
山姆肯定也想到這點,所以他對我說:「我們得把那東西挖出來。」
噢,我差點忘了說,那棟房子還傳來非常有趣的味道。入夜之後它變得更濃厚了,就像混
著糖果與塑膠一起燃燒。而後我看見一隻狗獨自行走著,牠繞到對面人行道經過她的房子
,彷彿刻意避開似的。
這些日子以來,我從沒見過一隻鳥或松鼠出現在她家。我知道,我很可能只是自己嚇自己
,但整起事件真的很瘋狂。
再順道一提,先前我也聞過這種味道。就像老媽常說的,我記味道總比記什麼都強。那是
我非常小的時候發生的事了,那次只有我跟我爸一起去理髮廳。他要我去外頭的販賣機買
些零食吃。我突然聞到一股味道從對街傳來,有棟房子前門正大敞著,所以我想那肯定是
糖果店了。而我剛從老爸那拿了兩塊錢,我打算去那裡買些糖果。
就當我往那走近時,我聽到老爸在後頭大喊著:「不,別過去!」他聽起來倒不像是兇我
,而是他也懼怕些什麼。我連忙跑回頭,以為我又搞砸事情。但他只緊緊抓著我,持續朝
著那間屋子看。我心裡既害怕又失望,我真的超想逛糖果店啊!所以我也看著那間房子,
有隻大蛇從裡頭爬出,然後那扇門就關上了。
「那就是個糟糕地方。」老爸說,並將我帶進理髮廳。不久後他告訴我,前陣子有人在那
棟房子找到一些失蹤孩童。他要我今後不准再隨意走開了。至於後來的事我已經不大有印
象,但我卻永遠忘不了老爸牽著我的驚慌神情,還有那些沒吃進肚的點心。
所以,回歸正題。當山姆說「我們得把那東西挖出來」時,按理說我是該給他肩膀一記直
拳的,並責罵他就是個蠢貨。然而我卻什麼也沒做,他也是。我們倆人就像被凍結一樣僵
直在那。
因為這一時刻,那女人轉向我們了。
你以為她又想瞪我們了嗎?並沒有。她只是彎下腰,用耙子把土填回坑裡。她整個人向前
傾,大峽谷美景於是在我們眼前展露無遺——你瞭我的意思吧?山姆立即搶過我手裡的雙
筒望遠鏡,我們一人看一邊觀賞這美麗景象。
就當我們正欣賞美景時,我可以發誓我聽見她的大笑聲。那使我毛骨悚然。雖然表面上,
她只是很正常地持續填土。所以我也不曉得,或許這聲音是在我腦中響起的。山姆說他根
本不知道我在胡扯什麼。只見她填平土壤後,人就走進屋了。
她一走,山姆也準備好即刻出發。我試圖說服他別太衝動,至少我們得跟老爸說一聲。
「我是一定得去的,隨你愛跟不跟。」他不在意地說。
所以我叫他就安心地去吧,順道問他喜歡哪種花。我會多買一些裝飾他的葬禮,因為老爸
發現時絕對會殺爆他。但山姆只說了聲「掰」,就頭也不回地跑下樓了。我當下真想將他
大卸八塊。超想。但我終究無法放他一人。
由於我們實在無法不出聲響地幹走老爸的耙子,最後只拿了老媽的小鏟子。我們輕輕打開
庭院的籬笆門。我們不能閒晃太久,除非我們想被逮個正著。所以我們試圖用最快速度,
將那些土剷開。
我們知道那女人從來不睡,除了今晚——這很顯然,因為這是我們搬進來後,她首次將燈
熄了。實在天助我也!但要是只靠那支小笨鏟,我們可能得鏟到天荒地老,所以我也在旁
徒手挖。
很快的,我感覺到塑膠袋的觸感,並緩緩地扯出它。就在這前所未有的危急時刻,房裡一
盞燈亮了。
我抬頭一看,看見山姆恰好打算走向那扇後門。我趕緊捉住他的褲腿,用力將他扯回來,
「你搞什麼?快跑啊!」但他的表情很空洞,幾乎跟她一樣。我用力拍醒他,說:「跑!
」他終於照做了。我們根本沒來得及管洞是否填回去,只知道得趕緊越過柵欄,逃離那鬼
地方。
就當我們回到家後,我們才後知後覺地想到一件事:「噢,該死,萬一這真的是具孩童屍
體,那祂現在就在我們家了!」
很不巧,我又出了布,所以再次榮任拆開驚喜包的幸運兒。趁著袋子不再蠕動時,我一把
撕開,並往裡頭看。有隻巨大並噁心的蛇從裡頭掉出來。它爬行一小會,直到我們將它趕
出後門。
山姆看著我,驚魂未定地闡述他的複雜心情。他認為一切都很古怪,誰會半夜把一條蛇裝
在塑膠袋裡埋了?這屬於什麼樣的巫術?然後又將話題繞回蛇身上繼續迴圈。
等心情稍微平復後,我再次確認那袋東西。裡面有件棒球外套,它像是包裹著什麼。「絕
對是兒童。」山姆篤定地說,我想他腦袋肯定是壞了。「我覺得是箱子。」我告訴他。最
後謎底揭曉,就跟我猜想的一樣。那是個木箱。裡頭放置一些牙齒,相片,還有一支陳舊
的塑膠望遠鏡。
「有夠怪。」我們異口同聲地說。
那些相片都非常老舊了,全是一些小男孩。他們就像我跟山姆的年紀,都是些青少年。但
每張相片都是側拍的,像是主角根本不曉得自己入鏡那樣。絕大部分場景都是在街道上,
偶爾有幾張是在他們家裡拍的。而我只能認得其中一人。
「對,那就是老爸。」我對山姆說。此外還有另一個男孩,他穿著我們剛從袋子裡找到的
夾克。
「絕對是她下的手了。」我說。他點頭,卻也沒說話。我們開始思考這令人想不通的問題
。畢竟按推算,那女人應該超過七十歲了。肉毒桿菌也無法讓一個老阿嬤那樣青春永駐。
所以我猜,那只可能是她的女兒。可若真是如此,為什麼她拖到現在才將東西掩埋起來?
這顯然不合常理。
最後,我們決定先讓老爸看看這些東西。並在昨早,我們也確實這麼做了。噢,老爸簡直
要氣瘋。我們失去窗戶的擁有權,他將窗戶用紙板徹底封死。待工程搞定後,他要我們上
車,我們不斷地開車四處打轉。而後他開口了,我們倆則持續保持閉嘴。
「我這輩子都住在公寓。」他說,「一輩子永遠都在付錢給別人,自己什麼也不剩。現在
,是我生平第一次擁有自己的地盤。你們倆小子得清楚:我們哪裡也別想去。所以你們必
須遠離隔壁那女人,遠離那棟房子,還有那座庭院——別再看那對大奶了!難道最近電視
那些廣告還不夠多嗎?聽懂沒?」
我們當然聽得超懂。從前,老爸就喜歡長篇大論,自以為是歐巴馬發表他的超長論述。但
他的態度,卻從未像今次這般沉重。
「瑞德芬尼其實不那麼蠢。」他說,「他是很蠢沒錯,但他的蠢在於對我的言聽計從....
..瑞德總相信撒迪厄斯是史上最聰明的人。但我自知是裡頭最蠢笨的傢伙。我就是造就他
今日的罪魁禍首。」
他將車停在某間賭場的停車場,並且熄火。「自從聽見尖叫聲後,我便開始關注那棟房
子的動靜。透過我的廉價望遠鏡,我看見了那女人,但只有模糊的身影。直到後來的某個
晚上,所有燈熄了。我於是趕緊叫上瑞德,隨我前去探險。
「那棟房子後方,有道窗戶正大敞著。由於我們不想破門而入,就選那扇窗作為突破口。
房子裡有種有趣的味道,它幾乎能讓人窒息。而後我們聽見樓上傳來鼾聲。瑞德說他想往
地下室搜索,我就負責樓上兩層。我們於是分道而行。
「我遍查所有房間,始終一無所獲。後來,我聽見某個房間傳來鼾聲,並伴隨著小女孩的
細碎呻吟。我想,那女孩可能是發燒了,所以我打算偷偷查看。我的腳步放得極輕,內心
簡直要嚇死了。而後我看見被子下露出她小小的睡衣一角,但誰曉得,那身睡衣底下根本
空無一物——床上什麼人也沒有。
「當我掀開被子時,只看見一臺播放機擺放床上,它不斷迴放那些聲音。我暗罵自己的蠢
笨,瑞德也是,我們都蠢透了,現在輪到我們遭遇麻煩。我看見迴放機旁的照片,那就跟
你們在箱裡找到的那些一樣。我當下只想趕緊溜出去,並叫瑞德一同閃人。但房門根本打
不開。我用力地推動它,它才終於開一小縫。然後我聽見了笑聲。
「有個老人在外頭堵住門板。這時我實在嚇壞了,被鬧得一把火上來。『你他媽搞屁啊,
老妖怪!』我下意識罵道。而他說他想給我一些糖果,但事實上,他手裡只握著一支木鑿
。我連忙跑開。我聽見有個聲音從地下室傳來,是瑞德的尖叫聲。隨後尖叫停了,他再也
沒有聲響。我聽見有人逐步靠近,並且持續大笑著。
「那時我想,好吧,我大概得掛在這了,因為我們進來的那扇窗完全鎖死。但我最後還是
破窗而出,直到現在我的屁股還有疤。逃出來後,我向周遭盡可能地求救,卻暗自狡猾地
將自己撇清在外。也許,我是該早點坦承一切。也許,瑞德今天就能活著。這遺憾長伴我
直到今天。
「他很可能還活著。」我說。
「兒子,你找到的就是瑞德的外套。」老爸說,「他那天就是穿著它......那是個被詛咒
的地方,那女人就是惡魔。」
回家路途中,我們三人保持靜默。自那次談話起,我們就不再注視那棟屋子了。
如果有錯別字之類實在很抱歉。因為明天還得上課,我是該睡了,只能倉皇打出這些經過
。希望你們不至於看不明白。
***
本系列未完待續~~前兩天比較忙每天只能翻幾句,part3我盡量加快手速orz。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.43.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1495615304.A.991.html
看板marvel
標題[翻譯] Nosleep-詭異的性感新鄰居(2)
時間Wed May 24 16:41:41 2017
原文名稱:性感新鄰居的詭異之處
Something’s Really Weird about My Sexy New Neighbor
原文網址:https://redd.it/695bbf
正文
好吧,你們都想知道新進展,現在我也有後續能講了。
那晚上傳完文章後,我就跟山姆玩馬力歐賽車。無心引戰,但馬力歐真的讚爆了。而後,
我們聽見外頭有聲響。它就跟你也曾有過的經驗同樣——當你將電視切為靜音時,你什麼
也聽不到。一旦持續手邊的工作,你又聽見那些聲音了。
山姆一臉受不了:「我就說吧,JB,她還在外頭搞些把戲!」但我可不想前去確認,所以
我試圖呼嚨他,那頂多是浣熊之類所製造的聲響罷了。「要是你真的快好奇死了,就自己
去看!」我對他說。
最後,我們決定倆人一起去。當然,這依舊不是個聰明辦法,只是人多壯膽罷了。所以我
們關掉了電視,房裡頓時陷於黑暗。我們探頭看了。又在同一時間,我們蹲低身子並且咒
罵出聲。
「你認為她看到我們了嗎?」山姆問。
「她沒面向我們這。」我說。她人就站在外頭,但身體背對我們,看起來像在擺弄花草園
藝之類的。但請切記,現在是深夜十一點鐘。連耙子都去睡了,芭比卻還待在外頭玩土?
別對我說笑了。
「她剛在挖洞,JB。」他說,眼裡閃爍著恐懼。
於是我們開始猜拳,以剪刀石頭布決定這次輪誰看。而我就是個笨蛋,總改不了出布。山
姆也知道這點,於是這次又是我執行苦差。
「她依舊在挖坑,行了吧?」我對山姆說。然而這也是事實,那坑就位在她的大樹與我們
的籬笆間。
「想過她可能在埋屍嗎?」山姆問。
「如果要埋屍,那坑也太小了吧。」我說。
「如果是孩童的屍體呢?」他繼續問。
「不准再嚇唬我了!」我說,並彈他的耳朵。
「那現在該怎辦?」山姆問,搞得好像我知道答案一樣。
「噢,該死。」我突然驚叫道,因為我這時才驚覺一件事——此前,我以為她只是穿著緊
身衣物,譬如白色套裝之類的。但事實上她根本沒穿套裝,僅穿著單薄的蕾絲胸罩與內褲
!
「果真是孩童屍體?」
「她幾乎沒穿衣服!」我對他說。
他立刻跳起身來,衝到我旁邊一起看......這渾球,像這樣的危急時刻,他不該無比恐慌
嗎?但一聽到關鍵字「沒穿」,他就跟賓果廳裡連線成功的阿公一樣,興奮地蹦跳起身。
我們持續看著。只見她拖著那包由垃圾袋裝的東西扔進土坑。並且我們也發現了,那袋子
裡有東西正在蠕動。我無法克制地想起瑞德芬尼。要是她又幹了同樣的事呢?我們該找誰
幫忙?
山姆肯定也想到這點,所以他對我說:「我們得把那東西挖出來。」
噢,我差點忘了說,那棟房子還傳來非常有趣的味道。入夜之後它變得更濃厚了,就像混
著糖果與塑膠一起燃燒。而後我看見一隻狗獨自行走著,牠繞到對面人行道經過她的房子
,彷彿刻意避開似的。
這些日子以來,我從沒見過一隻鳥或松鼠出現在她家。我知道,我很可能只是自己嚇自己
,但整起事件真的很瘋狂。
再順道一提,先前我也聞過這種味道。就像老媽常說的,我記味道總比記什麼都強。那是
我非常小的時候發生的事了,那次只有我跟我爸一起去理髮廳。他要我去外頭的販賣機買
些零食吃。我突然聞到一股味道從對街傳來,有棟房子前門正大敞著,所以我想那肯定是
糖果店了。而我剛從老爸那拿了兩塊錢,我打算去那裡買些糖果。
就當我往那走近時,我聽到老爸在後頭大喊著:「不,別過去!」他聽起來倒不像是兇我
,而是他也懼怕些什麼。我連忙跑回頭,以為我又搞砸事情。但他只緊緊抓著我,持續朝
著那間屋子看。我心裡既害怕又失望,我真的超想逛糖果店啊!所以我也看著那間房子,
有隻大蛇從裡頭爬出,然後那扇門就關上了。
「那就是個糟糕地方。」老爸說,並將我帶進理髮廳。不久後他告訴我,前陣子有人在那
棟房子找到一些失蹤孩童。他要我今後不准再隨意走開了。至於後來的事我已經不大有印
象,但我卻永遠忘不了老爸牽著我的驚慌神情,還有那些沒吃進肚的點心。
所以,回歸正題。當山姆說「我們得把那東西挖出來」時,按理說我是該給他肩膀一記直
拳的,並責罵他就是個蠢貨。然而我卻什麼也沒做,他也是。我們倆人就像被凍結一樣僵
直在那。
因為這一時刻,那女人轉向我們了。
你以為她又想瞪我們了嗎?並沒有。她只是彎下腰,用耙子把土填回坑裡。她整個人向前
傾,大峽谷美景於是在我們眼前展露無遺——你瞭我的意思吧?山姆立即搶過我手裡的雙
筒望遠鏡,我們一人看一邊觀賞這美麗景象。
就當我們正欣賞美景時,我可以發誓我聽見她的大笑聲。那使我毛骨悚然。雖然表面上,
她只是很正常地持續填土。所以我也不曉得,或許這聲音是在我腦中響起的。山姆說他根
本不知道我在胡扯什麼。只見她填平土壤後,人就走進屋了。
她一走,山姆也準備好即刻出發。我試圖說服他別太衝動,至少我們得跟老爸說一聲。
「我是一定得去的,隨你愛跟不跟。」他不在意地說。
所以我叫他就安心地去吧,順道問他喜歡哪種花。我會多買一些裝飾他的葬禮,因為老爸
發現時絕對會殺爆他。但山姆只說了聲「掰」,就頭也不回地跑下樓了。我當下真想將他
大卸八塊。超想。但我終究無法放他一人。
由於我們實在無法不出聲響地幹走老爸的耙子,最後只拿了老媽的小鏟子。我們輕輕打開
庭院的籬笆門。我們不能閒晃太久,除非我們想被逮個正著。所以我們試圖用最快速度,
將那些土剷開。
我們知道那女人從來不睡,除了今晚——這很顯然,因為這是我們搬進來後,她首次將燈
熄了。實在天助我也!但要是只靠那支小笨鏟,我們可能得鏟到天荒地老,所以我也在旁
徒手挖。
很快的,我感覺到塑膠袋的觸感,並緩緩地扯出它。就在這前所未有的危急時刻,房裡一
盞燈亮了。
我抬頭一看,看見山姆恰好打算走向那扇後門。我趕緊捉住他的褲腿,用力將他扯回來,
「你搞什麼?快跑啊!」但他的表情很空洞,幾乎跟她一樣。我用力拍醒他,說:「跑!
」他終於照做了。我們根本沒來得及管洞是否填回去,只知道得趕緊越過柵欄,逃離那鬼
地方。
就當我們回到家後,我們才後知後覺地想到一件事:「噢,該死,萬一這真的是具孩童屍
體,那祂現在就在我們家了!」
很不巧,我又出了布,所以再次榮任拆開驚喜包的幸運兒。趁著袋子不再蠕動時,我一把
撕開,並往裡頭看。有隻巨大並噁心的蛇從裡頭掉出來。它爬行一小會,直到我們將它趕
出後門。
山姆看著我,驚魂未定地闡述他的複雜心情。他認為一切都很古怪,誰會半夜把一條蛇裝
在塑膠袋裡埋了?這屬於什麼樣的巫術?然後又將話題繞回蛇身上繼續迴圈。
等心情稍微平復後,我再次確認那袋東西。裡面有件棒球外套,它像是包裹著什麼。「絕
對是兒童。」山姆篤定地說,我想他腦袋肯定是壞了。「我覺得是箱子。」我告訴他。最
後謎底揭曉,就跟我猜想的一樣。那是個木箱。裡頭放置一些牙齒,相片,還有一支陳舊
的塑膠望遠鏡。
「有夠怪。」我們異口同聲地說。
那些相片都非常老舊了,全是一些小男孩。他們就像我跟山姆的年紀,都是些青少年。但
每張相片都是側拍的,像是主角根本不曉得自己入鏡那樣。絕大部分場景都是在街道上,
偶爾有幾張是在他們家裡拍的。而我只能認得其中一人。
「對,那就是老爸。」我對山姆說。此外還有另一個男孩,他穿著我們剛從袋子裡找到的
夾克。
「絕對是她下的手了。」我說。他點頭,卻也沒說話。我們開始思考這令人想不通的問題
。畢竟按推算,那女人應該超過七十歲了。肉毒桿菌也無法讓一個老阿嬤那樣青春永駐。
所以我猜,那只可能是她的女兒。可若真是如此,為什麼她拖到現在才將東西掩埋起來?
這顯然不合常理。
最後,我們決定先讓老爸看看這些東西。並在昨早,我們也確實這麼做了。噢,老爸簡直
要氣瘋。我們失去窗戶的擁有權,他將窗戶用紙板徹底封死。待工程搞定後,他要我們上
車,我們不斷地開車四處打轉。而後他開口了,我們倆則持續保持閉嘴。
「我這輩子都住在公寓。」他說,「一輩子永遠都在付錢給別人,自己什麼也不剩。現在
,是我生平第一次擁有自己的地盤。你們倆小子得清楚:我們哪裡也別想去。所以你們必
須遠離隔壁那女人,遠離那棟房子,還有那座庭院——別再看那對大奶了!難道最近電視
那些廣告還不夠多嗎?聽懂沒?」
我們當然聽得超懂。從前,老爸就喜歡長篇大論,自以為是歐巴馬發表他的超長論述。但
他的態度,卻從未像今次這般沉重。
「瑞德芬尼其實不那麼蠢。」他說,「他是很蠢沒錯,但他的蠢在於對我的言聽計從....
..瑞德總相信撒迪厄斯是史上最聰明的人。但我自知是裡頭最蠢笨的傢伙。我就是造就他
今日的罪魁禍首。」
他將車停在某間賭場的停車場,並且熄火。「自從聽見尖叫聲後,我便開始關注那棟房
子的動靜。透過我的廉價望遠鏡,我看見了那女人,但只有模糊的身影。直到後來的某個
晚上,所有燈熄了。我於是趕緊叫上瑞德,隨我前去探險。
「那棟房子後方,有道窗戶正大敞著。由於我們不想破門而入,就選那扇窗作為突破口。
房子裡有種有趣的味道,它幾乎能讓人窒息。而後我們聽見樓上傳來鼾聲。瑞德說他想往
地下室搜索,我就負責樓上兩層。我們於是分道而行。
「我遍查所有房間,始終一無所獲。後來,我聽見某個房間傳來鼾聲,並伴隨著小女孩的
細碎呻吟。我想,那女孩可能是發燒了,所以我打算偷偷查看。我的腳步放得極輕,內心
簡直要嚇死了。而後我看見被子下露出她小小的睡衣一角,但誰曉得,那身睡衣底下根本
空無一物——床上什麼人也沒有。
「當我掀開被子時,只看見一臺播放機擺放床上,它不斷迴放那些聲音。我暗罵自己的蠢
笨,瑞德也是,我們都蠢透了,現在輪到我們遭遇麻煩。我看見迴放機旁的照片,那就跟
你們在箱裡找到的那些一樣。我當下只想趕緊溜出去,並叫瑞德一同閃人。但房門根本打
不開。我用力地推動它,它才終於開一小縫。然後我聽見了笑聲。
「有個老人在外頭堵住門板。這時我實在嚇壞了,被鬧得一把火上來。『你他媽搞屁啊,
老妖怪!』我下意識罵道。而他說他想給我一些糖果,但事實上,他手裡只握著一支木鑿
。我連忙跑開。我聽見有個聲音從地下室傳來,是瑞德的尖叫聲。隨後尖叫停了,他再也
沒有聲響。我聽見有人逐步靠近,並且持續大笑著。
「那時我想,好吧,我大概得掛在這了,因為我們進來的那扇窗完全鎖死。但我最後還是
破窗而出,直到現在我的屁股還有疤。逃出來後,我向周遭盡可能地求救,卻暗自狡猾地
將自己撇清在外。也許,我是該早點坦承一切。也許,瑞德今天就能活著。這遺憾長伴我
直到今天。
「他很可能還活著。」我說。
「兒子,你找到的就是瑞德的外套。」老爸說,「他那天就是穿著它......那是個被詛咒
的地方,那女人就是惡魔。」
回家路途中,我們三人保持靜默。自那次談話起,我們就不再注視那棟屋子了。
如果有錯別字之類實在很抱歉。因為明天還得上課,我是該睡了,只能倉皇打出這些經過
。希望你們不至於看不明白。
***
本系列未完待續~~前兩天比較忙每天只能翻幾句,part3我盡量加快手速orz。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.43.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1495615304.A.991.html
沒有留言:
張貼留言
歡迎大家留言討論